Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

fair-haired man

  • 1 rubio

    adj.
    blond, blonde, fair-haired, fair-headed.
    m.
    1 blond, blond man, blond person, fair-haired man.
    2 gurnard, gurnet.
    * * *
    1 (cabello) fair; (persona) fair-haired; (hombre) blond; (mujer) blonde
    2 (tabaco) Virginia
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) blond; (mujer) blonde
    1 (pez) red gurnard
    \
    rubio platino platinum blond
    ————————
    1 (pez) red gurnard
    * * *
    (f. - rubia)
    adj.
    * * *
    rubio, -a
    1. ADJ
    1) [persona] fair-haired, blond/blonde; [animal] light-coloured, light-colored (EEUU), golden
    2)
    2.
    3.
    SM / F blond/blonde, fair-haired person
    rubia
    * * *
    I
    - bia adjetivo < pelo> fair, blonde; < hombre> fair-haired, blond; < mujer> fair-haired, blonde
    II
    - bia
    1) ( persona): (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman, blonde (colloq)
    2) rubio masculino ( color)
    * * *
    ----
    * cerveza rubia = lager.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * * *
    I
    - bia adjetivo < pelo> fair, blonde; < hombre> fair-haired, blond; < mujer> fair-haired, blonde
    II
    - bia
    1) ( persona): (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman, blonde (colloq)
    2) rubio masculino ( color)
    * * *
    * cerveza rubia = lager.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * * *
    ‹pelo› fair, blonde; ‹hombre› fair-haired, blond; ‹mujer› fair-haired, blonde tabaco
    A (persona) ( masculine) blond man, fair-haired man; ( feminine) blonde woman, blonde ( colloq), fair-haired woman
    un rubio sueco a blond o fair-haired Swedish guy, a Swedish guy with blonde hair
    Compuestos:
    feminine peroxide blonde
    rubia platino or ( AmL) platinada
    feminine platinum blonde
    B
    rubio masculine (color): se tiñó de rubio she dyed her hair blonde
    Compuestos:
    masculine ash blond
    straw blond
    rubio platino or ( AmL) platinado
    masculine platinum blond
    * * *

     

    rubio
    ◊ - bia adjetivo ‹ pelo fair, blonde;


    hombre fair-haired, blond;
    mujer fair-haired, blonde
    ■ sustantivo masculino, femenino (m) blond o fair-haired man;
    (f) blonde o fair-haired woman, blonde (colloq)
    rubio,-a
    I adjetivo
    1 (pelo) fair, blond
    2 (una persona) fair-haired
    (hombre) blond, (mujer) blonde
    3 (tabaco) Virginia
    4 (cerveza) lager
    II m,f (hombre) blond, (mujer) blonde
    rubia platino, platinum blonde
    ' rubio' also found in these entries:
    Spanish:
    estar
    - rubia
    - tabaco
    - catire
    - gringo
    - güero
    - mono
    English:
    bleach
    - blond
    - blonde
    - fair
    - fair-haired
    - flowing
    - sandy
    - yellow
    * * *
    rubio, -a
    adj
    1. [pelo, persona] blond, f blonde, fair;
    rubio platino platinum blonde
    2. [tabaco]
    tabaco rubio Virginia tobacco [as opposed to black tobacco]
    3. [cerveza]
    nm,f
    1. [persona rubia] blond, f blonde, fair-haired person;
    rubia Esp [m5] platino o Am [m5] platinada platinum blonde
    2. Am Fam [como apelativo] blondie;
    ¿cuándo se va la rubia? when's the blonde woman leaving?
    nm
    [tabaco] Virginia tobacco [as opposed to black tobacco]; [cigarrillo] = cigarette containing Virginia tobacco
    * * *
    adj blonde;
    tabaco rubio Virginia tobacco
    * * *
    rubio, - bia adj & n
    : blond
    * * *
    rubio adj fair / blond
    Se escribe blond cuando se refiere al pelo o a un chico, cuando se refiere a una chica se escribe blonde

    Spanish-English dictionary > rubio

  • 2 rucio

    adj.
    grey, grey-haired, light brown, dapple-gray.
    * * *
    1 (pardo) grey
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (asno) donkey
    * * *
    rucio, -a
    1. ADJ
    1) [caballo] grey, gray (EEUU); [persona] grey-haired, gray-haired (EEUU)
    2) Chile * (=rubio) fair, blond/blonde
    2.
    SM (=caballo) grey, gray (EEUU), grey horse, gray horse (EEUU)
    3.
    SM / F Chile * (=rubio) blond/blonde, blond/blonde person
    * * *
    I
    - cia adjetivo
    a) < caballo> gray*
    b) (Chi fam) < pelo> fair, blonde; < hombre> fair-haired, blond; < mujer> fair-haired, blonde
    II
    - cia masculino, femenino (Chi fam) (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman, blonde (colloq)
    * * *
    I
    - cia adjetivo
    a) < caballo> gray*
    b) (Chi fam) < pelo> fair, blonde; < hombre> fair-haired, blond; < mujer> fair-haired, blonde
    II
    - cia masculino, femenino (Chi fam) (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman, blonde (colloq)
    * * *
    1 ‹caballo› gray*
    2 ( Chi fam) ‹pelo› fair, blonde; ‹hombre› fair-haired, blond; ‹mujer› fair-haired, blonde
    masculine, feminine
    ( Chi fam)
    A ( masculine) blond man, fair-haired man
    B ( feminine) blonde, blondie, blonde woman ( colloq)
    * * *

    rucio
    ◊ - cia adjetivo

    a) caballo› gray( conjugate gray)

    b) (Chi fam) ‹ pelo fair, blonde;

    hombre fair-haired, blond;
    mujer fair-haired, blonde
    ' rucio' also found in these entries:
    English:
    grey
    * * *
    rucio, -a
    adj
    1. [gris] grey
    2. Chile [rubio] blond, f blonde, fair
    nm,f
    Chile [rubio] blond, f blonde, fair-haired person
    nm
    [animal] ass, donkey

    Spanish-English dictionary > rucio

  • 3 güero

    adj.
    blond, fair-haired.
    m.
    fair-haired man, blond person, blond.
    * * *
    ADJ CAm, Méx (=rubio) blond(e), fair; [de tez] fair, light-skinned
    * * *
    I
    - ra adjetivo (Méx fam) ( rubio) blond; ( amarillo) yellow
    II
    - ra (Méx fam) (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman
    * * *
    I
    - ra adjetivo (Méx fam) ( rubio) blond; ( amarillo) yellow
    II
    - ra (Méx fam) (m) blond o fair-haired man; (f) blonde o fair-haired woman
    * * *
    güero1 -ra
    A ( Méx fam) (rubio) blond, fair-haired; (amarillo) yellow
    B ( Chi)
    1 ‹huevo/fruto› bad, rotten
    2 ( fam) ‹ojo›
    puso los ojos güeros y se desmayó her eyes rolled and she fainted
    güero2 -ra
    masculine, feminine
    ( Méx fam) ( masculine) blond o fair-haired man/boy; ( feminine) blonde o fair-haired woman/girl
    * * *

    güero
    ◊ -ra adjetivo (Méx fam) ( rubio) blond, fair-haired;


    ( amarillo) yellow
    ■ sustantivo masculino, femenino (Méx fam) (m) blond o fair-haired man;
    (f) blonde o fair-haired woman
    ' güero' also found in these entries:
    English:
    blond
    - fair
    - yellow
    * * *
    güero, -a Méx Fam
    adj
    [rubio] blond, f blonde, fair-haired
    nm,f
    1. [rubio] blond, f blonde;
    se casó con un güero she got married to a blond guy
    2. [como apelativo]
    ¿cómo estás güero? how are you, blondie?
    * * *
    I adj Méx, C.Am.
    fair, light-skinned
    II m, güera f Méx, C.Am.
    blonde, blond
    * * *
    güero, -ra adj, Mex : blond, fair

    Spanish-English dictionary > güero

  • 4 biondo

    blonde
    * * *
    biondo agg. fair, flaxen; ( di uomo) blond, fair-haired; ( di donna) blonde, fair-haired: le bionde spighe, the golden (o yellow) ears
    s.m.
    1 ( colore) fair colour, blond colour: biondo cenere, ash-blond; biondo platino, platinum blond; capelli di un biondo dorato, golden hair
    2 ( uomo biondo) fair-haired man, blond.
    * * *
    ['bjondo] biondo (-a)
    1. agg
    (capelli) fair, blond, (persona) fair, fair-haired

    biondo cenere/platino — ash/platinum blond

    2. sm
    (colore) blond, (uomo) fair-haired man
    3. sf
    (donna) blonde
    * * *
    ['bjondo] 1.
    aggettivo [capelli, barba] blond, fair; [ uomo] blond, fair-haired; [ donna] blonde, fair-haired
    2.
    sostantivo maschile
    1) (uomo) blond, fair-haired man*
    2) (colore) blond
    * * *
    biondo
    /'bjondo/ ⇒ 3
     [capelli, barba] blond, fair; [ uomo] blond, fair-haired; [ donna] blonde, fair-haired; birra -a lager
     1 (uomo) blond, fair-haired man*
     2 (colore) blond
    biondo cenere ash blond; biondo oro golden; biondo platino platinum blond; biondo ramato auburn.

    Dizionario Italiano-Inglese > biondo

  • 5 blond

    blond, blonde [blɔ̃, blɔ̃d]
    1. adjective
    [cheveux] fair ; [personne] fair-haired ; [blé, sable] golden
    2. masculine noun
    ( = homme) fair-haired man
    3. feminine noun
       a. ( = femme) blonde
       b. ( = bière) ≈ lager
       c. ( = cigarette) Virginia cigarette
       d. (Canadian = compagne) (inf) girlfriend
    * * *

    1.
    blonde blɔ̃, ɔ̃d adjectif [cheveux, barbe] fair; [personne] fair-haired; [caramel, épi] golden; [tabac] light

    2.
    nom masculin, féminin ( femme) blonde GB, blond US; ( homme) blond; faux I
    * * *
    blɔ̃, blɔ̃d blond, -e
    1. adj
    1) (personne, cheveux) fair, (plus clair) blond

    Il a les cheveux blonds. — He has fair hair., He has blond hair.

    Andrew a les cheveux blond cendré. — Andrew has ash blond hair.

    2) (sable, blés) golden
    2. nm/f
    blond/blonde
    * * *
    A adj [cheveux, barbe] fair, blonde GB, blond US; [femme] fair-haired, blonde GB, blond US; [homme] fair-haired, blond; [caramel, épi] golden; [tabac] Virginia, light; des cigarettes blondes Virginia tobacco cigarettes; bière blonde lager, light ale GB; les/nos chères têtes blondes the/our little darlings.
    B nm,f ( femme) fair-haired woman, blonde GB, blond US; ( homme) fair-haired man, blond(e); ⇒ faux.
    C nm ( couleur) blond.
    D blonde nf
    1 ( cigarette) Virginia tobacco cigarette;
    2 ( bière) lager, light ale GB;
    3 Can ( petite amie) girlfriend.
    blond vénitien strawberry blond; blonde décolorée peroxide blonde.
    ( féminin blonde) [blɔ̃, blɔ̃d] adjectif
    1. [chevelure] blond, fair
    [personne] blond, fair-haired
    blond ardent ou roux ou vénitien light auburn
    2. [jaune pâle] pale yellow, golden, honey-coloured
    ————————
    , blonde [blɔ̃, blɔ̃d] nom masculin, nom féminin
    blond nom masculin
    [couleur - des cheveux] blond colour ; [ - du sable] golden colour
    blonde nom féminin
    1. [cigarette] Virginia cigarette
    2. [bière] lager

    Dictionnaire Français-Anglais > blond

  • 6 chele

    adj.
    1 fair, blond. (Central America)
    2 fair-haired.
    m.
    blond man, fair-haired man, blond person, fair-haired person.
    * * *
    ADJ CAm fair, blond/blonde
    * * *
    I
    - la adjetivo (AmC) ( de piel) light-skinned; ( de pelo) blond-haired
    II
    - la masculino, femenino (AmC) ( de piel blanca) light-skinned person; ( de pelo rubio) blond-haired person
    * * *
    I
    - la adjetivo (AmC) ( de piel) light-skinned; ( de pelo) blond-haired
    II
    - la masculino, femenino (AmC) ( de piel blanca) light-skinned person; ( de pelo rubio) blond-haired person
    * * *
    chele1 -la
    ( AmC) (de piel) light-skinned; (de pelo) blond-haired, fair-haired
    chele2 -la
    masculine, feminine
    ( AmC) (de piel blanca) light-skinned person; (de pelo rubio) blond-haired o fair-haired person
    * * *

    chele
    ◊ -la adjetivo (AmC) ( de piel) light-skinned;


    ( de pelo) blond-haired
    * * *
    chele, -a CAm
    adj
    1. [rubio] blond, f blonde
    2. [de piel blanca] fair-skinned
    nm,f
    1. [rubio] blond, f blonde
    2. [de piel blanca] fair-skinned person

    Spanish-English dictionary > chele

  • 7 блондин

    blond/fair/fair-haired man
    * * *
    блондѝн,
    м., -и blond/fair/fair-haired man.
    * * *
    blond
    * * *
    blond/fair/fair-haired man

    Български-английски речник > блондин

  • 8 Les couleurs

    Attention: certains noms et adjectifs de couleurs français ont plusieurs traductions possibles. Par ex., brun peut être brown, dark, black etc. Consulter les articles dans le dictionnaire.
    La couleur des choses
    Dans les expressions suivantes, vert est pris comme exemple; les autres adjectifs et noms de couleurs s’utilisent de la même façon.
    Les adjectifs
    de quelle couleur est-il?
    = what colour is it?
    il est vert
    = it’s green
    une robe verte
    = a green dress
    Les noms
    En anglais, les noms de couleurs n’ont en général pas d’article défini.
    j’aime le vert
    = I like green
    je préfère le vert
    = I prefer green
    le vert me va bien
    = green suits me
    porter du vert
    = to wear green
    une gamme de verts
    = a range of greens
    le même vert
    = the same green
    en vert
    = in green
    je t’aime bien en vert
    = I like you in green
    s’habiller en vert
    = to dress in green
    habillé de vert
    = dressed in green
    avez-vous le même modèle en vert?
    = have you got the same thing in green?
    Avec les verbes to paint (peindre) et to dye (teindre), le en français n’est pas traduit:
    peindre la porte en vert
    = to paint the door green
    teindre un chemisier en vert
    = to dye a blouse green
    Les nuances
    très vert
    = very green
    vert foncé
    = dark green
    vert clair
    = light green
    vert vif
    = bright green
    vert pâle
    = pale green
    vert pastel
    = pastel green
    vert profond
    = deep green
    vert soutenu
    = strong green
    un chapeau vert foncé
    = a dark green hat
    une robe vert clair
    = a light green dress
    un vert plus foncé
    = a darker green
    la robe était d’un vert plus foncé
    = the dress was a darker green
    un joli vert
    = a pretty green
    un vert affreux
    = a dreadful green
    sa robe est d’un joli vert
    = her dress is a pretty green
    Noter l’absence d’équivalent du de français.
    En anglais comme en français, on peut exprimer une nuance en utilisant le nom d’une chose dont la couleur est typique. Noter que l’adjectif prend un trait d’union (sky-blue), mais pas le nom (sky blue).
    bleu ciel
    = sky blue
    une robe bleu ciel
    = a sky-blue dress
    vert tilleul
    = sage green
    vert pomme
    = apple green
    une veste vert pomme
    = an apple-green jacket
    De même, navy-blue ( bleu marine), midnight-blue ( bleu nuit), blood-red (rouge sang) etc. En cas de doute, consulter le dictionnaire. En ajoutant -coloured ( GB) ou -colored (US) à un nom, on obtient un adjectif composé qui correspond au français avec couleur.
    une robe couleur framboise
    = a raspberry-coloured dress (GB) ou a raspberry-colored dress ( US)
    des collants couleur chair
    = flesh-coloured tights ( GB)
    un papier peint couleur crème
    = cream-coloured wallpaper (GB)
    Noter enfin:
    bleu-noir
    = blue-black
    verdâtre
    = greenish
    un jaune verdâtre
    = a greenish yellow
    Attention: ces adjectifs n’existent pas pour toutes les couleurs. En cas de doute, consulter le dictionnaire. On peut toujours utiliser shade, comme on utilise ton ou nuance en français.
    un joli ton de vert
    = a pretty shade of green
    Les gensLe corps humain
    L’anglais n’utilise pas d’article défini dans les expressions suivantes:
    avoir les cheveux blonds
    = to have fair hair
    avoir les yeux bleus
    = to have blue eyes
    Noter les adjectifs composés anglais:
    un blond
    = a fair-haired man
    une brune
    = a dark-haired woman
    un enfant aux yeux bleus
    = a blue-eyed child
    Mais on peut aussi dire: a man with fair hair, a child with blue eyes etc.
    La couleur des cheveux
    Les adjectifs des deux langues ne sont pas exactement équivalents, mais les correspondances suivantes sont utiles. Noter que hair est toujours au singulier.
    les cheveux noirs
    = black hair
    les cheveux bruns
    = dark hair
    les cheveux châtains
    = brown hair
    les cheveux blonds
    = fair hair (ou blond(e): voir le mot français blond dans le dictionnaire)
    les cheveux roux
    = red hair
    les cheveux gris
    = grey (GB) ou gray (US) hair
    les cheveux blancs
    = white hair
    La couleur des yeux
    les yeux bleus
    = blue eyes
    les yeux bleu clair
    = light blue eyes
    les yeux gris
    = grey (GB) ou gray (US) eyes
    les yeux verts
    = green eyes
    les yeux gris-vert
    = greyish green ( GB) ou grayish green (US) eyes (grey-green et gray-green sont aussi possibles)
    les yeux marron
    = brown eyes
    les yeux marron clair
    = light brown eyes
    les yeux noisette
    = hazel eyes
    les yeux clairs
    = light-coloured (GB) ou light-colored (US) eyes
    les yeux noirs
    = dark eyes

    Dictionnaire Français-Anglais > Les couleurs

  • 9 biondo

    ['bjondo] biondo (-a)
    1. agg
    (capelli) fair, blond, (persona) fair, fair-haired

    biondo cenere/platino — ash/platinum blond

    2. sm
    (colore) blond, (uomo) fair-haired man
    3. sf
    (donna) blonde

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > biondo

  • 10 Blondkopf

    m
    [Frau/Mädchen]
    fair-haired woman/girl
    m
    [Mädchen/Frau]
    blonde girl/woman
    m
    [Mann / Junge]
    1. blonde man / boy
    2. fair-haired man / boy

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Blondkopf

  • 11 Blondschopf

    m
    [Frau/Mädchen]
    1. blonde woman/girl
    2. fair-haired woman/girl
    m
    [Junge/Mann]
    1. blond
    2. blonde boy / man
    m
    [Mann / Junge]
    fair-haired man / boy

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Blondschopf

  • 12 блондин

    м.
    man* with blond / fair hair, fair / fair-haired man*

    Русско-английский словарь Смирнитского > блондин

  • 13 блондин

    ч
    fair-haired man ( person), fair man ( person), a blond

    Українсько-англійський словник > блондин

  • 14 Д-319

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ (ДУДОЧКУ) чью, кого (ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого) coll, disapprov VP subj: human usu. impfv) to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another
    X пляшет под Y-ову (под чужую) дудку - X dances to Y's (to someone else's, to another', to another maris) tune
    (in limited contexts) X sings in whatever key Y plays (adopts). "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего» (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
    Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда (они) не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... (Such men) never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-319

  • 15 плясать по дудке

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плясать по дудке

  • 16 плясать по дудочке

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плясать по дудочке

  • 17 плясать под дудку

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плясать под дудку

  • 18 плясать под дудочку

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плясать под дудочку

  • 19 поплясать по дудке

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поплясать по дудке

  • 20 поплясать по дудочке

    ПЛЯСАТЬ/ПОПЛЯСАТЬ ПОД ДУДКУ < ДУДОЧКУ> чью, кого <ПО ДУДКЕ or ДУДОЧКЕ чьей, кого> coll, disapprov
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to submit to s.o. completely, allow one's behavior and actions to be swayed by the will, desires of another:
    - X пляшет под Y-ову < под чужую> дудку X dances to Y's <to someone else's, to another's, to another marts> tune;
    - [in limited contexts] X sings in whatever key Y plays (adopts).
         ♦ "...Живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего" (Толстой 2). "Live your own life and don't dance to anybody's tune, that's best of all" (2b).
         ♦ Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство... Кажется, никогда [они] не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей... и в особенности не согласятся плясать по чужой дудке (Гоголь 3). The fair-haired man was one whose character at first sight seemed to have a streak of obstinacy.... [Such men] never seem to agree with anything that contradicts their way of thinking...and above all, they never agree to dancing to another man's tune... (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поплясать по дудочке

См. также в других словарях:

  • fair-haired boy — n. a promising young man; a young man who receives favoritism. □ Ted is the boss’s fair haired boy now, but he’ll be just like the rest of us in a month. □ He’d have been fired if he wasn’t the fair haired boy …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • fair-haired — adj. Fair haired is used with these nouns: ↑man …   Collocations dictionary

  • fair-haired boy — favorite boy, favorite man    He s the fair haired boy in this office. They think he s perfect …   English idioms

  • man — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 male person ADJECTIVE ▪ elderly, middle aged, old, older, young ▪ a little old man ▪ a middle aged, balding man …   Collocations dictionary

  • Vanity Fair — Infobox Book name = Vanity Fair title orig = translator = image caption = Title page to Vanity Fair , drawn by Thackeray, who furnished the illustrations for many of his earlier editions author = William Makepeace Thackeray illustrator = William… …   Wikipedia

  • List of Mega Man ZX characters — articleissues cleanup=January 2008 copyedit=January 2008 in universe=January 2008 in universe cat= non free=January 2008 original research=January 2008 plot=January 2008 refimprove=January 2008This is a list of characters appearing in the video… …   Wikipedia

  • The Man in the High Castle —   …   Wikipedia

  • List of Honorverse characters — This is intended to be a comprehensive list of the names of even minor fictional character in the Honorverse, a series of military science fiction novels written by David Weber. Characters are sorted by their last name. Some are sorted by first… …   Wikipedia

  • King of Cups — is a card used in suited playing cards which include tarot decks. It is part of what esotericists call the Minor Arcana. Tarot cards are used throughout much of Europe to play Tarot card gamescite book last = Dummett first = Michael authorlink =… …   Wikipedia

  • Bio Booster Armor Guyver — 1st volume of the Viz US release of Guyver 強殖装甲ガイバー (Kyōshoku Sōkō Gaibā) …   Wikipedia

  • Nansen's Fram expedition — Fram leaves Bergen on 2 July 1893, bound for the Arctic Ocean Nansen s Fram expedition, 1893–1896, was an attempt by the Norwegian explorer …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»